Инжил, 2004 | Күнлерди айрықша қылып белгилейтуғын оларды Ийемиз ушын белгилейди. Ал ҳємме нєрсени жейтуғын адам Кудайға шүкирлик етип, оларды Ийемиз ушын жейди. Айырым нєрселерди жемейтуғын адам да Ийемиз ушын жемейди ҳєм Кудайға шүкирлик етеди. |
mkrk, 2019 | үнлерди айрықша қылып белгилейтуғын оларды Ийемиз ушын белгилейди. Ал ҳәмме нәрсени жейтуғын адам Қудайға шүкирлик етип, оларды Ийемиз ушын жейди. Айырым нәрселерди жемейтуғын адам да Ийемиз ушын жемейди ҳәм Қудайға шүкирлик етеди. |
Bibl-sin, 0 | Кто различает дни, для Господа различает; и кто не различает дней, для Господа не различает. Кто ест, для Господа ест, ибо благодарит Бога; и кто не ест, для Господа не ест и благодарит Бога. |
mkitap, 2021 | Ku'nlerdi ayrıqsha qılıp belgileytug'ın olardı İyemiz ushın belgileydi. Al ha'mme na'rseni jeytug'ın adam Qudayg'a shu'kirlik etip, olardı İyemiz ushın jeydi. Ayırım na'rselerdi jemeytug'ın adam da İyemiz ushın jemeydi ha'm Qudayg'a shu'kirlik etedi. |