Инжил, 2004 | Денеңиздиң мүшелерин наҳақлықтың қуралы қылып, гүна ислеўге тапсырмаңлар. Керисинше, ѳлимнен қайта тирилгенлер сыпатында, ѳзлериңизди Кудайға бағышлаңлар. Денеңиздиң мүшелерин де ҳақлықтың қуралы қылып, Кудайға арнаңлар. |
mkrk, 2019 | Денеңиздиң мүшелерин наҳақлықтың қуралы қылып, гүна ислеўге тапсырмаңлар. Керисинше, өлимнен қайта тирилгенлер сыпатында, өзлериңизди Қудайға бағышлаңлар. Денеңиздиң мүшелерин де ҳақлықтың қуралы қылып, Қудайға арнаңлар. |
Bibl-sin, 0 | и не предавайте членов ваших греху, в орудия неправедности, но представьте себя Богу как ожившие из мертвых и члены ваши Богу – в орудия праведности. |
mkitap, 2021 | Denen'izdin' mu'shelerin nahaqlıqtın' quralı qılıp, gu'na islewge tapsırman'lar. Kerisinshe, o'limnen qayta tirilgenler sıpatında, o'zlerin'izdi Qudayg'a bag'ıshlan'lar. Denen'izdin' mu'shelerin de haqlıqtın' quralı qılıp, Qudayg'a arnan'lar. |