Shıg'ıw 6 bob

Qudaydın' Muwsanı ja'ne shaqırıwı (2-13), Muwsa ha'm Xaronnın' shejiresi (14-27), Jaratqan İyenin' Muwsa menen Xarong'a bergen buyrıg'ı (28-30).

1 Sonda Jaratqan İye Muwsag'a: – Endi sen faraong'a ne isleytug'ınımdı ko'resen'. Ol Menin' qu'diretli qolım sebepli İzrail xalqın azat etedi, ha'tte, qu'diretli qolım sebepli olardı o'zi elinen quwıp shıg'aradı, – dedi.
2 Quday Muwsag'a ja'ne bılay dedi: – Men – Jaratqan İyemen.
3 İbrayımg'a, Isaqqa ha'm Yaqıpqa Qu'direti ku'shli Quday bolıp ko'rindim. Biraq Men olarg'a O'zimdi Jaratqan İye degen atım menen tanıtpadım.
4 O'zleri kelgindi bolıp jasag'an Qanan jerin olarg'a beriw ushın, Men olar menen kelisim du'zdim.
5 Endi bolsa, mısırlılar qul qılg'an izraillılardın' nalaların esitip, kelisimimdi eske aldım.
6 Solay etip, izraillılarg'a bılay de: «Men – Jaratqan İyemen. Sizlerdi mısırlılardın' awır jumısınan azat etip, olardın' qullıg'ınan alıp shıg'aman. Olardı qatan' jazalayman, sizlerdi ku'shli qolımdı sozıp, qutqarıp alaman.
7 Sizlerdi O'z xalqım qılaman ha'm O'zim sizlerdin' Qudayın'ız bolaman. Sonda sizler Menin' o'zlerin'izdi mısırlılardın' awır jumısınan azat qılg'an Qudayın'ız Jaratqan İye ekenimdi bilip alasızlar.
8 Sizlerdi İbrayım, Isaq ha'm Yaqıpqa beremen dep O'zim ant ishken jerge aparaman. Ol jerdi sizlerge mu'lik etip beremen. Men – Jaratqan İyemen.»
9 Muwsa bul so'zlerdi izraillılarg'a aytıp berdi. Biraq olar ruwxıy tu'skinlikte bolıp, awır qulshılıqta ju'rgenlikten, Muwsanı tın'lamadı.
10 Sonda Jaratqan İye Muwsag'a:
11 – Mısır patshası faraong'a barıp: «İzraillılardın' jerin'nen ketiwine ruxsat ber», – dep ayt, – dedi.
12 Biraq Muwsa Jaratqan İyege: – Men so'zge sheshen emespen. So'zimdi izraillılar tın'lamag'anda, faraon qalay tın'lasın? – dedi.
13 Degen menen, Jaratqan İye Muwsa ha'm Xaron menen so'ylesip, izraillılardı Mısır jerinen alıp shıg'ıw ushın, izraillılarg'a ha'm Mısır patshası faraong'a baylanıslı buyrıqlar berdi.
14 İzraillılardın' a'wlad basshıları mınalar edi: İzraildın' tun'g'ısh ulı Rubennin' ulları: Xanox, Pallu, Xesron, Karmiy. Bular Rubennin' tiyreleri edi.
15 Shimonnın' ulları: Emuel, Yamin, Ohad, Yaxin, Soxar ha'm qananlı bir hayaldan tuwılg'an ulı Shaul. Bular Shimonnın' tiyreleri edi.
16 Urpaqları boyınsha, Lebiydin' ullarının' atları mınalar edi: Gershon, Qohat ha'm Merariy. Lebiy 137 jıl o'mir su'rdi.
17 Gershonnın' ulları: ha'r biri tiyre basshısı bolg'an Libniy menen Shimey.
18 Qohattın' ulları: Amram, İshar, Xebron ha'm Uzziel. Qohat 133 jıl o'mir su'rdi.
19 Merariydin' ulları: Maxliy ha'm Mushiy. Shejiresi boyınsha, Lebiydin' tiyreleri usılar edi.
20 Amram a'kesinin' qarındası İoxebedke u'ylenip, İoxebed og'an Xaron menen Muwsanı tuwıp berdi. Amram 137 jıl o'mir su'rdi.
21 İshardın' ulları: Qorax, Nefeg ha'm Zixriy.
22 Uzzieldin' ulları: Mishael, Elsafan ha'm Sitriy.
23 Xaron Naxshonnın' qarındası, Amminadabtın' qızı Elishebag'a u'ylendi. Elisheba og'an Nadab, Abihu, Elazar ha'm İtamardı tuwıp berdi.
24 Qoraxtın' ulları: Assir, Elqana ha'm Abiasaf. Bular Qoraxtın' u'rim-putag'ı edi.
25 Xaronnın' ulı Elazar Putieldin' qızlarının' birine u'ylendi. Hayalı onnan Pinexastı tuwdı. Tiyrelerge bo'lingen Lebiy urıwının' a'wlad basshıları usılar edi.
26 Usı Muwsa menen Xarong'a Jaratqan İye: «İzraillılardı top-tobı menen Mısırdan alıp shıg'ın'lar», – degen edi.
27 İzraillılardı Mısırdan alıp shıg'ıw ushın, Mısır patshası faraon menen so'yleskenler de usı Muwsa menen Xaron edi.
28 Jaratqan İye Mısırda Muwsa menen so'yleskeninde,
29 og'an: «Men – Jaratqan İyemen. Sag'an aytatug'ınlarımnın' ha'mmesin Mısır patshası faraong'a jetkiz», – degen edi.
30 Sonda Muwsa Jaratqan İyenin' aldında Og'an: «Men so'zge sheshen emespen. Meni faraon tın'laytug'ın ba edi?» – dep juwap bergen edi.


Shu bobni tarjimada ko’rish


Kitoblar




kitap Qaraqalpaqsha Júklep alıw - Muxaddes Kitap Qaraqalpaq tilinde (latin 27mb .PDF)
Жүклеп алыў - Мухаддес Китап (кирилл 26mb .PDF)
Tawrat | Zabur | Injil (+audio)




ӘЖАЙЫП КИТАПТЫ ОҚЫҢ Муқаддес Китап.


1. Ең көп оқылатуғын китап - ҳәр жылы шама менен 80 миллион нусқада баспадан шығарылады

2. Мухаддес Китап 1600 жыл даўамында 40 тан артық авторлар тәрепинен жазылған ҳәм ҳеш қандай қарама-қарсылықларға ийе емес.

3. Инжил үш тилде (еврей, грек ҳәм арамей) ҳәм үш континентте жазылған.

4. Мухаддес Китап толық ямаса бөлеклеп 2377 тил ҳәм диалектке аўдарылған.


Bible Karakalpaksha Muxaddes Kitap Qaraqalpaqsha (latin 50mb .pdf)
Скачать - Мухаддес Китап (Қарақалпақ). (Таурат, Забур, Инжил) (51mb PDF)






















Muxaddes Kitap. Audio

Kitap Дүньяның жаратылыўы Matto Muqaddas xushxabar  Mark Muqaddas xushxabar  Luqo Muqaddas xushxabar  Yuhanno Muqaddas xushxabar  Havoriylarning faoliyati  Yoqubning maktubi  Butrusning birinchi maktubi  Butrusning ikkinchi maktubi  Yuhannoning birinchi maktubi  Yuhannoning ikkinchi maktubi  Yuhannoning uchinchi maktubi  Yahudoning maktubi  Rimliklarga maktub  Korinfliklarga birinchi maktub  Korinfliklarga ikkinchi maktub  Galatiyaliklarga maktub  Efesliklarga maktub  Filippiliklarga maktub  Kolosaliklarga maktub  1-Salonikaliklarga  2-Salonikaliklarga  Timo'tiyga birinchi maktub  Timo'tiyga ikkinchi maktub  Titusga maktub  Filimo'nga maktub  Ibroniylarga maktub  Yuhannoga ko'rsatilgan vahiy

Sharhlar


Sebebi Quday bul du'nyanı sonshelli su'ygenlikten, O'zinin' jalg'ız Ulın berdi. Onın' Ulına isengen ha'r bir adam nabıt bolmay, ma'n'gilik o'mirge iye boladı
Юхан 3:16


Фильмлер

Qaraqalpaqsha Фильмлер

Мультфильмлер

Qaraqalpaqsha Мультфильмлер

Фильмы на Каракалпакском

Qaraqalpaqsha KinoQaraqalpaqsha KinoQaraqalpaqsha KinoQaraqalpaqsha KinoQaraqalpaqsha KinoQaraqalpaqsha Kino

Инжил Онлайн – har doim tomondan Muqaddas Kitob (Injil) oddiy va samimiy versiyasiga ega istaganlar uchun sayt. Saytida kitob matn Xudoning Kalomini o'rganish yordam beradi va simfonik.