İyshaya 40 bob

Jubatıwshı so'zler (1-11),Qudaydın' ullılıg'ı (12-31).

1 Qudayın'ız bılay deydi: «Jubatın', xalqıma ta'selle berin'!
2 Erusalimge jumsaq so'zler aytın', Sawash mu'ddetinin' tawısılg'anın, Qılmıslarının' keshirilgenin, Barlıq gu'nalarının' jazasın Jaratqan İyenin' qolınan, Eki ese etip alg'anın ja'riyalan'.
3 Baqırg'an bir dawıs esitiledi: „Sho'lde Jaratqan İyege jol tayarlan', Qula dalada Qudayımız ushın du'ziw ha'm u'lken bir jol ashın'!
4 Barlıq oypatlıqlar toltırılsın, Taw-to'beler pa'ske sho'ksin, Qıysıq jerler du'zetilsin, Budır jerler tegislensin.
5 Sonda Jaratqan İyenin' saltanatı ayan bolıp, Pu'tkil adamzat bunı birgelikte ko'redi. Bunı Jaratqan İye aytadı“».
6 Dawıs: «Baqır», – deydi. Men: «Ne dep baqırayın?» – dep soradım. – Pu'tkil adamzat – ko'k sho'pke, Onın' pu'tkil sadıqlıg'ı – atızdag'ı gu'lge uqsaydı.
7 Jaratqan İye demin u'plegende, Sho'p quwraydı, gu'l solıydı. Haqıyqattan da, xalıq – bul sho'p.
8 Sho'p quwraydı, gu'l solıydı. Biraq Qudayımızdın' so'zi ma'n'gi turadı.
9 Ha'y, Siong'a xosh xabar alıp keliwshi, Biyik tawg'a shıq! Ha'y, Erusalimge xosh xabar alıp keliwshi, Bar dawısın' menen baqır! Dawısın'dı ko'ter, qorqpa. Yahuda qalalarına: «Mine, sizlerdin' Qudayın'ız!», – dep ayt.
10 Mine, Quday İye qu'diret penen kelip, Hu'kimdarlıqtı qolına alar. Onın' sıyı O'zi menen birge, Miynettin' esesin qaytarıw Onın' qolında.
11 Ol O'z su'riwin shopan kibi bag'ar, Qozılardı qolına alıp, Olardı ko'terip, bawırına basar, Emiziwli qoylarg'a g'amxorlıq penen jol ko'rseter.
12 im suwlardı alaqanı menen, Ko'klerdi qarısı menen o'lshedi? Kim jerdin' topırag'ın o'lshem ıdısına salg'an, Yamasa tawlardı ta'rezide, To'belerdi ta'rezi pa'llesinde o'lshegen?
13 Jaratqan İyenin' Ruwxına kimnin' aqılı jetken, Yamasa kim Og'an ken'es bergen?
14 Aqıl alıw ushın Ol kimnen ma'sla'ha't soradı, Yamasa Og'an kim a'dalat jolın u'yretti? Og'an bilim berip, Tu'sinik jolın ko'rsetken kim?
15 Mine xalıqlar shelektegi suw tamshısınday, Ta'rezilerdegi shan' sıyaqlı ko'riner, Ol atawlardı uwıs topıraq sıyaqlı ko'teredi.
16 Lebanonnın' otını qurbanlıqtı jag'ıwg'a, Malları jandırılatug'ın qurbanlıqqa azlıq etedi.
17 Pu'tkil milletler Onın' aldında hesh na'rse emes, Olar Ol ushın joqtan da, boslıqtan da pa's sanaladı.
18 Onda Qudaydı kimge uqsatasız? Onın' biynesin kimge ten'eysiz?
19 Butqa ma? Onı o'nerment quyıp, Zerger onı altıng'a qaplar, Onın' ushın gu'mis shınjır sog'ılar.
20 Eger bug'an qurbı jetpese, Shirimeytug'ın bir ag'ashtı saylap alar. So'ytip qozg'almaytug'ın but soqtırıw ushın, Sheber o'nermentti izleydi.
21 Bilmeysizler me, esitpedin'ler me? A'wel bastan, sizlerge aytılmadı ma? Du'nya jaratılg'annan beri tu'sinbedin'iz be?
22 Quday jer sharının' u'stinde otır, Jerde jasaytug'ınlar shegirtkelerge megzer. Ol ko'klerdi perde kibi jayıp, Jasaw ushın olardı shatır kibi tigedi.
23 Quday jer sharının' u'stinde otır, Jerde jasaytug'ınlar shegirtkelerge megzer. Ol ko'klerdi perde kibi jayıp, Jasaw ushın olardı shatır kibi tigedi.
24 Olar zorg'a egilip, zorg'a sebilip, Zorg'a tamır jayg'an gezinde, Jaratqan İye demin u'pleydi, olar quwrap, Dawıl olardı qawıq kibi ushırıp ketedi.
25 «Meni kimge uqsatasız, Kim Mag'an ten' keledi?» – deydi muxaddes Quday.
26 Basın'ızdı joqarı ko'terip, aspang'a qaran', Bulardı kim jaratqan? Quday juldızlardı birme-bir shaqırıp, Atpa-at ataydı. Onın' qu'diretli ku'shi ha'm ullı qu'diretine go're, Olardın' hesh biri ornınan shıqpay qalmaydı.
27 Ha'y, Yaqıp, ha'y, İzrail, qalayınsha sen: «Jolım Jaratqan İyeden jasırın, Qudayım huqıqımdı qorg'amaydı», – deysen'?
28 Bilmeysizler me? Esitpedin'iz be? Jaratqan İye – ma'n'gilik Quday, Pu'tkil du'nyanın' Jaratıwshısı. Ol sharshamaydı da, talıqpaydı da, Onın' danalıg'ına aqıl jetpes.
29 Ol haldan tayg'andı ha'llendirip, Ma'detsizlerdin' ku'shin ko'beytedi.
30 Ha'tte, jaslar da sharshap, talıg'adı, Jas jigitler de su'rnigip, jıg'ıladı.
31 Biraq Jaratqan İyege u'mit baylag'anlar, Jan'adan ku'sh aladı. Olar bu'rkit kibi qanat jayadı. Juwırsa da, sharshamaydı, Jortsa da, hesh talıqpaydı.


Shu bobni tarjimada ko’rish


Kitoblar




kitap Qaraqalpaqsha Júklep alıw - Muxaddes Kitap Qaraqalpaq tilinde (latin 27mb .PDF)
Жүклеп алыў - Мухаддес Китап (кирилл 26mb .PDF)
Tawrat | Zabur | Injil (+audio)




ӘЖАЙЫП КИТАПТЫ ОҚЫҢ Муқаддес Китап.


1. Ең көп оқылатуғын китап - ҳәр жылы шама менен 80 миллион нусқада баспадан шығарылады

2. Мухаддес Китап 1600 жыл даўамында 40 тан артық авторлар тәрепинен жазылған ҳәм ҳеш қандай қарама-қарсылықларға ийе емес.

3. Инжил үш тилде (еврей, грек ҳәм арамей) ҳәм үш континентте жазылған.

4. Мухаддес Китап толық ямаса бөлеклеп 2377 тил ҳәм диалектке аўдарылған.


Bible Karakalpaksha Muxaddes Kitap Qaraqalpaqsha (latin 50mb .pdf)
Скачать - Мухаддес Китап (Қарақалпақ). (Таурат, Забур, Инжил) (51mb PDF)






















Muxaddes Kitap. Audio

Kitap Дүньяның жаратылыўы Matto Muqaddas xushxabar  Mark Muqaddas xushxabar  Luqo Muqaddas xushxabar  Yuhanno Muqaddas xushxabar  Havoriylarning faoliyati  Yoqubning maktubi  Butrusning birinchi maktubi  Butrusning ikkinchi maktubi  Yuhannoning birinchi maktubi  Yuhannoning ikkinchi maktubi  Yuhannoning uchinchi maktubi  Yahudoning maktubi  Rimliklarga maktub  Korinfliklarga birinchi maktub  Korinfliklarga ikkinchi maktub  Galatiyaliklarga maktub  Efesliklarga maktub  Filippiliklarga maktub  Kolosaliklarga maktub  1-Salonikaliklarga  2-Salonikaliklarga  Timo'tiyga birinchi maktub  Timo'tiyga ikkinchi maktub  Titusga maktub  Filimo'nga maktub  Ibroniylarga maktub  Yuhannoga ko'rsatilgan vahiy

Sharhlar


Sebebi Quday bul du'nyanı sonshelli su'ygenlikten, O'zinin' jalg'ız Ulın berdi. Onın' Ulına isengen ha'r bir adam nabıt bolmay, ma'n'gilik o'mirge iye boladı
Юхан 3:16


Фильмлер

Qaraqalpaqsha Фильмлер

Мультфильмлер

Qaraqalpaqsha Мультфильмлер

Фильмы на Каракалпакском

Qaraqalpaqsha KinoQaraqalpaqsha KinoQaraqalpaqsha KinoQaraqalpaqsha KinoQaraqalpaqsha KinoQaraqalpaqsha Kino

Инжил Онлайн – har doim tomondan Muqaddas Kitob (Injil) oddiy va samimiy versiyasiga ega istaganlar uchun sayt. Saytida kitob matn Xudoning Kalomini o'rganish yordam beradi va simfonik.