Инжил, 2004 | Мен қайсы қызға: „Гүзеңди еңкейт, мен суў ишип алайын“, – дегенимде, ол: „Ишиңиз, мен түйелериңизди де суўғараман“, – десе, онда сол қыз Сениң қулың Ысақ ушын таңлаған қызың болсын. Хожайыныма жақсылық ислегениңди соннан билейин ». |
mkrk, 2019 | Мен қайсы қызға: „Гүзеңди еңкейт, мен суў ишип алайын“, – дегенимде, ол: „Ишиңиз, мен түйелериңизди де суўғараман“, – десе, онда сол қыз Сениң қулың Ысақ ушын таңлаған қызың болсын. Хожайыныма жақсылық ислегениңди соннан билейин». |
Bibl-sin, 0 | и девица, которой я скажу: „Наклони кувшин твой, я напьюсь“, – и которая скажет мне: „Пей, я и верблюдам твоим дам пить“, – вот та, которую Ты назначил рабу Твоему Исааку; и по сему узнаю я, что Ты творишь милость с господином моим». |
mkitap, 2021 | Men qaysı qızg'a: „Gu'zen'di en'keyt, men suw iship alayın“, – degenimde, ol: „İshin'iz, men tu'yelerin'izdi de suwg'araman“, – dese, onda sol qız Senin' qulın' Isaq ushın tan'lag'an qızın' bolsın. Xojayınıma jaqsılıq islegenin'di sonnan bileyin». |