Инжил, 2004 | Герар шопанлары: «Бул суў бизлердики », – деп Ысақтың шопанлары менен жәнжеллести. Олар өзи менен таласқаны ушын Ысақ қудықты Эсекa деп атады. |
mkrk, 2019 | Герар шопанлары: «Бул суў бизлердики», – деп Ысақтың шопанлары менен жәнжеллести. Олар өзи менен таласқаны ушын Ысақ қудықты Эсек* деп атады. |
Bibl-sin, 0 | И спорили пастухи герарские с пастухами Исаака, говоря: «Наша вода». И он нарек колодцу имя Есек, потому что спорили с ним. |
mkitap, 2021 | Gerar shopanları: «Bul suw bizlerdiki», – dep Isaqtın' shopanları menen ja'njellesti. Olar o'zi menen talasqanı ushın Isaq qudıqtı Esek dep atadı. |