| Инжил, 2004 | Бирақ егер қудайларыңыздың мүсинлерин кимнен тапсаңыз, ол тири қалмасын! Ағайин- туўғанларымыздың көз алдында өзиңиз тексерип көриң. Егер меннен сизиң бир нәрсеңиз табылса, алып кетиң! Яқып Раҳиланың бутлардың мүсинлерин урлағанын билмейтуғын еди. |
| mkrk, 2019 | Бирақ егер қудайларыңыздың мүсинлерин кимнен тапсаңыз, ол тири қалмасын! Ағайин-туўғанларымыздың көз алдында өзиңиз тексерип көриң. Егер меннен сизиң бир нәрсеңиз табылса, алып кетиң! Яқып Раҳиланың бутлардың мүсинлерин урлағанын билмейтуғын еди. |
| Bibl-sin, 0 | У кого найдешь богов твоих, тот не будет жив; при родственниках наших узнавай, что есть твоего у меня, и возьми себе». Иаков не знал, что Рахиль украла их. |
| mkitap, 2021 | Biraq eger qudayların'ızdın' mu'sinlerin kimnen tapsan'ız, ol tiri qalmasın! Ag'ayintuwg'anlarımızdın' ko'z aldında o'zin'iz tekserip ko'rin'. Eger mennen sizin' bir na'rsen'iz tabılsa, alıp ketin'! Yaqıp Rahilanın' butlardın' mu'sinlerin urlag'anın bilmeytug'ın edi. |



































