| Инжил, 2004 | Жабайы ҳайўанлар баўызлап таслағанларын сизиң алдыңызға әкелмей, зәлелин өз мойныма алатуғын едим. Ал сиз болсаңыз, малыңыздың күндиз ямаса түнде урланыўына қарамастан, меннен ҳәр бир малыңыздың қунын талап етер едиңиз. |
| mkrk, 2019 | Жабайы ҳайўанлар баўызлап таслағанларын сизиң алдыңызға әкелмей, зәлелин өз мойныма алатуғын едим. Ал сиз болсаңыз, малыңыздың күндиз ямаса түнде урланыўына қарамастан, меннен ҳәр бир малыңыздың қунын талап етер едиңиз. |
| Bibl-sin, 0 | растерзанного зверем я не приносил к тебе, это был мой убыток; ты с меня взыскивал, днем ли что пропадало, ночью ли пропадало. |
| mkitap, 2021 | Jabayı haywanlar bawızlap taslag'anların sizin' aldın'ızg'a a'kelmey, za'lelin o'z moynıma alatug'ın edim. Al siz bolsan'ız, malın'ızdın' ku'ndiz yamasa tu'nde urlanıwına qaramastan, mennen ha'r bir malın'ızdın' qunın talap eter edin'iz. |



































