| Инжил, 2004 | Солай етип, Қудайдың Өзи әкеңиздиң малларын алып қойып, оларды маған берди. |
| mkrk, 2019 | Солай етип, Қудайдың Өзи әкеңиздиң малларын алып қойып, оларды маған берди. |
| Bibl-sin, 0 | И отнял Бог скот у отца вашего и дал его мне. |
| mkitap, 2021 | Solay etip, Qudaydın' O'zi a'ken'izdin' malların alıp qoyıp, olardı mag'an berdi. |



































