| Инжил, 2004 | Соңынан Эсаў қарап, ҳаяллар менен балаларды көрди ҳәм Яқыптан: – Жаныңдағы бул адамлар кимлер? – деп сорады. Яқып оған: – Булар Қудайдың сизиң қулыңызға сыйлаған балалары, – деп жуўап берди. |
| mkrk, 2019 | Соңынан Эсаў қарап, ҳаяллар менен балаларды көрди ҳәм Яқыптан: – Жаныңдағы бул адамлар кимлер? – деп сорады. Яқып оған: – Булар Қудайдың сизиң қулыңызға сыйлаған балалары, – деп жуўап берди. |
| Bibl-sin, 0 | И взглянул Исав, и увидел женщин и детей, и сказал: «Кто это у тебя?» Иаков сказал: «Дети, которых Бог даровал рабу твоему». |
| mkitap, 2021 | Son'ınan Esaw qarap, hayallar menen balalardı ko'rdi ha'm Yaqıptan: – Janın'dag'ı bul adamlar kimler? – dep soradı. Yaqıp og'an: – Bular Qudaydın' sizin' qulın'ızg'a sıylag'an balaları, – dep juwap berdi. |



































