| mkrk, 2019 | Кейин фараонға былай де: «„Шөлде Маған сыйыныўы ушын, халқымды жибер“, – деп айтыўым ушын, еврейлердиң Қудайы Жаратқан Ийе мени саған жиберди. Бирақ сен усы ўақытқа шекем қулақ аспадың. |
| Bibl-sin, 0 | и скажи ему: „Господь, Бог евреев, послал меня сказать тебе: "Отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение в пустыне". Но вот, ты доселе не послушался. |
| mkitap, 2021 | Keyin faraong'a bılay de: «„Sho'lde Mag'an sıyınıwı ushın, xalqımdı jiber“, – dep aytıwım ushın, evreylerdin' Qudayı Jaratqan İye meni sag'an jiberdi. Biraq sen usı waqıtqa shekem qulaq aspadın'. |



































