| mkrk, 2019 | Оның жазығы аўыр еди, Бирақ ақыбетин ойламады. Ол жан түршигерли тәризде қулады, Оған тәселле бериўши болмады. «О, Жаратқан Ийе, аўыр аўҳалыма бир нәзер сал, Себеби душпан меннен үстин шықты!» |
| Bibl-sin, 0 | На подоле у него была нечистота, но он не помышлял о будущности своей и поэтому необыкновенно унизился, и нет у него утешителя. «Воззри, Господи, на бедствие мое, ибо враг возвеличился! |
| mkitap, 2021 | Onın' jazıg'ı awır edi, Biraq aqıbetin oylamadı. Ol jan tu'rshigerli ta'rizde quladı, Og'an ta'selle beriwshi bolmadı. «O, Jaratqan İye, awır awhalıma bir na'zer sal, Sebebi dushpan mennen u'stin shıqtı!» |



































