mkrk, 2019 | Оны Израилдың бәлент таўына отырғызаман. Ол шақа жайып, мийўе береди ҳәм бир уллы кедр ағашына айланады. Барлық қуслар шақаларына мәкан басады, ҳәр қыйлы қанатлы жанзатлар шақаларының саясын паналайды. |
Bibl-sin, 0 | На высокой горе Израилевой посажу его, и пустит ветви, и принесет плод, и сделается величественным кедром, и будут обитать под ним всякие птицы, всякие пернатые будут обитать в тени ветвей его. |
mkitap, 2021 | Onı İzraildın' ba'lent tawına otırg'ızaman. Ol shaqa jayıp, miywe beredi ha'm bir ullı kedr ag'ashına aylanadı. Barlıq quslar shaqalarına ma'kan basadı, ha'r qıylı qanatlı janzatlar shaqalarının' sayasın panalaydı. |