mkrk, 2019 | Саўдаңның көплиги себепли, Ишиң наҳақлыққа толды, Гүнаға қол урдың. Мен сени ҳарам деп санап, Қудайдың таўынан ылақтырдым. Қорғаўшы керуб, сени, Отлы таслардың арасынан қуўып жибердим. |
Bibl-sin, 0 | От обширности торговли твоей внутреннее твое исполнилось неправды, и ты согрешил. И Я низвергнул тебя, как нечистого, с горы Божией, изгнал тебя, херувим осеняющий, из среды огнистых камней. |
mkitap, 2021 | Sawdan'nın' ko'pligi sebepli, İshin' nahaqlıqqa toldı, Gu'nag'a qol urdın'. Men seni haram dep sanap, Qudaydın' tawınan ılaqtırdım. Qorg'awshı kerub, seni, Otlı taslardın' arasınan quwıp jiberdim. |