| mkrk, 2019 | Даўыттың әўлады менен Ерусалим турғынларына мийрим ҳәм дуўа етиў руўхын жиберемен. Олар Маған, яғный өзлери денесин тескенге қарайды. Олар жалғыз улы ушын аза тутқандай, азалайды, туңғыш улы ушын зар жылағандай, жылайды. |
| Bibl-sin, 0 | А на дом Давидов и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают о единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце. |
| mkitap, 2021 | Dawıttın' a'wladı menen Erusalim turg'ınlarına miyrim ha'm duwa etiw ruwxın jiberemen. Olar Mag'an, yag'nıy o'zleri denesin teskenge qaraydı. Olar jalg'ız ulı ushın aza tutqanday, azalaydı, tun'g'ısh ulı ushın zar jılag'anday, jılaydı. |



































