| mkrk, 2019 | Сол күни Яҳуда басшыларын отынлардың ортасында жанып турған бир шоқ сыяқлы, дән баўларының арасында жанып турған бир шомдай қыламан. Ол оң ҳәм солдағы, дөгеректеги барлық халықларды жандырып жоқ қылады. Ерусалим болса, саў-саламат өз жеринде турады. |
| Bibl-sin, 0 | В тот день Я сделаю князей Иудиных как жаровню с огнем между дровами и как горящий светильник среди снопов, и они истребят все окрестные народы, справа и слева, и снова населен будет Иерусалим на своем месте, в Иерусалиме». |
| mkitap, 2021 | Sol ku'ni Yahuda basshıların otınlardın' ortasında janıp turg'an bir shoq sıyaqlı, da'n bawlarının' arasında janıp turg'an bir shomday qılaman. Ol on' ha'm soldag'ı, do'gerektegi barlıq xalıqlardı jandırıp joq qıladı. Erusalim bolsa, saw-salamat o'z jerinde turadı. |