| mkrk, 2019 | Сол күни сизлер қоңсы-қобаларыңызды өз жүзим ағашларыңыздың ҳәм әнжир ағашларыңыздың астында отырыўға мирәт етесиз“. Буны Әлемниң Жаратқан Ийеси айтады»+.Сол күни сизлер қоңсы-қобаларыңызды өз жүзим ағашларыңыздың ҳәм әнжир ағашларыңыздың астында отырыўға мирәт етесиз“. Буны Әлемниң Жаратқан Ийеси айтады». |
| Bibl-sin, 0 | В тот день, – говорит Господь Саваоф, – будете друг друга приглашать под виноград и под смоковницу“». |
| mkitap, 2021 | Sol ku'ni sizler qon'sıqobaların'ızdı o'z ju'zim ag'ashların'ızdın' ha'm a'njir ag'ashların'ızdın' astında otırıwg'a mira't etesiz“. Bunı A'lemnin' Jaratqan İyesi aytadı». |



































