Инжил, 2004 | Сонда Ийса оларға: – Бул түни ҳәммеңиз Мени таслап кетесизлер. Ѳйткени Мухаддес Жазыўда былай деп айтылған: «Шопанды урғанымда, Сүриўдеги қойлар тарқап кетеди». |
mkrk, 2019 | Сонда Ийса оларға: – Бул түни ҳәммеңиз Мени таслап кетесизлер. Өйткени Мухаддес Жазыўда былай деп айтылған: «Шопанды урғанымда, Сүриўдеги қойлар тарқап кетеди». |
Bibl-sin, 0 | Тогда говорит им Иисус: «Все вы соблазнитесь обо Мне в эту ночь, ибо написано: „Поражу Пастыря, и рассеются овцы стада“; |
mkitap, 2021 | Sonda İysa olarg'a: – Bul tu'ni ha'mmen'iz Meni taslap ketesizler. O'ytkeni Muxaddes Jazıwda bılay dep aytılg'an: «Shopandı urg'anımda, Su'riwdegi qoylar tarqap ketedi». |