| Инжил, 2004 | Сонлықтан басқа шәкиртлер оған: – Бизлер Ийемизди кѳрдик, – дести. Бирақ Томас оларға: – Оның қолларындағы шеге излерин кѳрмегенимше, бармағым менен шеге излерин ҳәм қолларым менен Оның бүйирин услап кѳрмегенимше, исенбеймен, – деди. |
| mkrk, 2019 | Сонлықтан басқа шәкиртлер оған: – Бизлер Ийемизди көрдик, – дести. Бирақ Томас оларға: – Оның қолларындағы шеге излерин көрмегенимше, бармағым менен шеге излерин ҳәм қолларым менен Оның бүйирин услап көрмегенимше, исенбеймен, – деди. |
| Bibl-sin, 0 | Другие ученики сказали ему: «Мы видели Господа». Но он сказал им: «Если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в бок Его, не поверю». |
| mkitap, 2021 | Sonlıqtan basqa sha'kirtler og'an: – Bizler İyemizdi ko'rdik, – desti. Biraq Tomas olarg'a: – Onın' qollarındag'ı shege izlerin ko'rmegenimshe, barmag'ım menen shege izlerin ha'm qollarım menen Onın' bu'yirin uslap ko'rmegenimshe, isenbeymen, – dedi. |



































