| Инжил, 2004 | Ийса ҳаялға: – Егер сен Ќудайдың сыйын ҳәм «Маған ишиўге суў бер», – деп айтып турғанның ким екенин билгениңде, сениң ѳзиң Оннан сорар едиң, Ол саған тири суў берер еди, – деп жуўап берди. |
| mkrk, 2019 | Ийса ҳаялға: – Егер сен Қудайдың сыйын ҳәм «Маған ишиўге суў бер», – деп айтып турғанның ким екенин билгениңде, сениң өзиң Оннан сорар едиң, Ол саған тири суў берер еди, – деп жуўап берди. |
| Bibl-sin, 0 | Иисус сказал ей в ответ: «Если бы ты знала дар Божий и Кто говорит тебе: „Дай Мне пить“, то ты сама просила бы у Него, и Он дал бы тебе воду живую». |
| mkitap, 2021 | İysa hayalg'a: – Eger sen Qudaydın' sıyın ha'm «Mag'an ishiwge suw ber», – dep aytıp turg'annın' kim ekenin bilgenin'de, senin' o'zin' Onnan sorar edin', Ol sag'an tiri suw berer edi, – dep juwap berdi. |



































