| Инжил, 2004 | Ол жуўап берип: – Ийса деген Адам ылай ислеп, кѳзлериме жақты ҳәм маған: «Силоҳа ҳәўизине барып, жуўын», – деди. Сонда мен барып, жуўындым ҳәм кѳзлерим кѳретуғын болды, – деди. |
| mkrk, 2019 | Ол жуўап берип: – Ийса деген Адам ылай ислеп, көзлериме жақты ҳәм маған: «Силоҳа ҳәўизине барып, жуўын», – деди. Сонда мен барып, жуўындым ҳәм көзлерим көретуғын болды, – деди. |
| Bibl-sin, 0 | Он сказал в ответ: «Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: „Пойди в купальню Силоам и умойся“. Я пошел, умылся и прозрел». |
| mkitap, 2021 | Ol juwap berip: – İysa degen Adam ılay islep, ko'zlerime jaqtı ha'm mag'an: «Siloha ha'wizine barıp, juwın», – dedi. Sonda men barıp, juwındım ha'm ko'zlerim ko'retug'ın boldı, – dedi. |



































