Инжил, 2004 | Ал басқа миллет исениўшилерине келсек, бизлер оларға бутларға сойылған қурбанлықтың гѳшинен, қаннан, буўындырылып ѳлтирилген ҳайўанлардың гѳшинен ҳәм бузықшылықтан аўлақ болыўлары туўралы қарарымызды жазып жиберген едик. |
mkrk, 2019 | Ал басқа миллет исениўшилерине келсек, бизлер оларға бутларға сойылған қурбанлықтың гөшинен, қаннан, буўындырылып өлтирилген ҳайўанлардың гөшинен ҳәм бузықшылықтан аўлақ болыўлары туўралы қарарымызды жазып жиберген едик. |
Bibl-sin, 0 | А об уверовавших язычниках мы писали, положив, чтобы они ничего такого не соблюдали, а только хранили себя от идоложертвенного, от крови, от удавленины и от блуда». |
mkitap, 2021 | Al basqa millet iseniwshilerine kelsek, bizler olarg'a butlarg'a soyılg'an qurbanlıqtın' go'shinen, qannan, buwındırılıp o'ltirilgen haywanlardın' go'shinen ha'm buzıqshılıqtan awlaq bolıwları tuwralı qararımızdı jazıp jibergen edik. |