Инжил, 2004 | Мыңбасы рухсат етиўден, Павел басқыштың үстинде турып, халыққа қолы менен ишарат етти. Терең тынышлық орнағаннан соң, оларға еврей тилинде сѳйлей баслады. |
mkrk, 2019 | Мыңбасы рухсат етиўден, Павел басқыштың үстинде турып, халыққа қолы менен ишарат етти. Терең тынышлық орнағаннан соң, оларға еврей тилинде сөйлей баслады. |
Bibl-sin, 0 | Когда же тот позволил, Павел, стоя на лестнице, дал знак рукой народу; и, когда сделалось глубокое молчание, начал говорить на еврейском языке так: |
mkitap, 2021 | Mın'bası ruxsat etiwden, Pavel basqıshtın' u'stinde turıp, xalıqqa qolı menen isharat etti. Teren' tınıshlıq ornag'annan son', olarg'a evrey tilinde so'yley basladı. |