| Инжил, 2004 | Бирақ кететуғын ўақтымыз болғанда шығып, жолымызды даўам еттик. Ҳәмме исениўшилер ҳаял ҳәм бала-шағалары менен бирге бизлерди қаланың сыртына дейин шығарып салды. Теңиздиң жағасында дизе бүгип, дуўа еттик. |
| mkrk, 2019 | Бирақ кететуғын ўақтымыз болғанда шығып, жолымызды даўам еттик. Ҳәмме исениўшилер ҳаял ҳәм бала-шағалары менен бирге бизлерди қаланың сыртына дейин шығарып салды. Теңиздиң жағасында дизе бүгип, дуўа еттик. |
| Bibl-sin, 0 | Проведя эти дни, мы вышли и пошли, и нас провожали все с женами и детьми даже за город; а на берегу, преклонив колени, помолились. |
| mkitap, 2021 | Biraq ketetug'ın waqtımız bolg'anda shıg'ıp, jolımızdı dawam ettik. Ha'mme iseniwshiler hayal ha'm balashag'aları menen birge bizlerdi qalanın' sırtına deyin shıg'arıp saldı. Ten'izdin' jag'asında dize bu'gip, duwa ettik. |



































