| Инжил, 2004 | Ѳйткени Кудай сизлерди усы ушын шақырды. Масихтың Ѳзи сизлер ушын азап шегип, Оның изинен жүриўиңиз ушын ѳрнек кѳрсетти. |
| mkrk, 2019 | Өйткени Қудай сизлерди усы ушын шақырды. Масихтың Өзи сизлер ушын азап шегип, Оның изинен жүриўиңиз ушын өрнек көрсетти. |
| Bibl-sin, 0 | Ибо вы к тому призваны, потому что и Христос пострадал за нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его. |
| mkitap, 2021 | O'ytkeni Quday sizlerdi usı ushın shaqırdı. Masixtın' O'zi sizler ushın azap shegip, Onın' izinen ju'riwin'iz ushın o'rnek ko'rsetti. |



































