| mkrk, 2019 | Егер де малдың ийеси сеннен узақта болса ямаса кимниң малы екенин билмесең, оны өзиңниң үйиңе алып бар. Малдың ийеси малын излеп келген ўақытта, оған қайтарып бересең. |
| Bibl-sin, 0 | 1 Различные повеления относительно жизненных обстоятельств. 13 Нравственные законы сожительства. Когда увидишь вола брата твоего или овцу его заблудившихся, не оставляй их, но возврати их брату твоему; если же не близко будет к тебе брат твой или ты не знаешь его, то прибери их в дом свой, и пусть они будут у тебя, доколе брат твой не будет искать их, и тогда возврати ему их. |
| mkitap, 2021 | Eger de maldın' iyesi sennen uzaqta bolsa yamasa kimnin' malı ekenin bilmesen', onı o'zin'nin' u'yin'e alıp bar. Maldın' iyesi malın izlep kelgen waqıtta, og'an qaytarıp beresen'. |



































