| mkrk, 2019 | Олар сизлерди жоқ қылмағанша, малларыңыздың төллерин ҳәм жериңиздиң зүрәәтин жейди. Сизлерге дән де, шарап та, зәйтүн майын да, сыйырларыңыздың бузаўларын да, қойларыңыздың қозыларын да қалдырмайды. Сонда сизлер жоқ болып кетесиз. |
| Bibl-sin, 0 | и будет он есть плод скота твоего и плод земли твоей, доколе не разорит тебя, так что не оставит тебе ни хлеба, ни вина, ни елея, ни плода волов твоих, ни плода овец твоих, доколе не погубит тебя; |
| mkitap, 2021 | Olar sizlerdi joq qılmag'ansha, malların'ızdın' to'llerin ha'm jerin'izdin' zu'ra'a'tin jeydi. Sizlerge da'n de, sharap ta, za'ytu'n mayın da, sıyırların'ızdın' buzawların da, qoyların'ızdın' qozıların da qaldırmaydı. Sonda sizler joq bolıp ketesiz. |