Инжил, 2004 | Солай етип, сен Кудайдың мийрим-шєпєєтин ҳєм қаталлығын кѳрип қой: Кудай исенимнен қайтқанларға қатал. Бирақ сен Оның мийрим-шєпєєтине садық қалсаң, Ол да саған мийрим-шєпєєтли. Олай болмаса, сен де кесилип тасланасаң! |
mkrk, 2019 | Солай етип, сен Қудайдың мийрим-шәпәәтин ҳәм қаталлығын көрип қой: Қудай исенимнен қайтқанларға қатал. Бирақ сен Оның мийрим-шәпәәтине садық қалсаң, Ол да саған мийрим-шәпәәтли. Олай болмаса, сен де кесилип тасланасаң! |
Bibl-sin, 0 | Итак, видишь благость и строгость Божию: строгость к отпадшим, а благость к тебе, если пребудешь в благости Божией; иначе и ты будешь отсечен. |
mkitap, 2021 | Solay etip, sen Qudaydın' miyrim-sha'pa'a'tin ha'm qatallıg'ın ko'rip qoy: Quday isenimnen qaytqanlarg'a qatal. Biraq sen Onın' miyrimsha'pa'a'tine sadıq qalsan', Ol da sag'an miyrim-sha'pa'a'tli. Olay bolmasa, sen de kesilip taslanasan'! |