| Инжил, 2004 | Жалғыз Кудайдың ғана басында ѳлим жоқ. Ол ҳеш ким жақынлай алмайтуғын нурда жасайды, Оны ҳеш ким кѳрмеген ҳєм кѳриўи де мүмкин емес. Ҳүрмет ҳєм мєңгилик күш-қүдирет Оныки болсын! Аўмийин. |
| mkrk, 2019 | Жалғыз Қудайдың ғана басында өлим жоқ. Ол ҳеш ким жақынлай алмайтуғын нурда жасайды, Оны ҳеш ким көрмеген ҳәм көриўи де мүмкин емес. Ҳүрмет ҳәм мәңгилик күш-қүдирет Оныки болсын! Аўмийин. |
| Bibl-sin, 0 | единый имеющий бессмертие, Который обитает в неприступном свете, Которого никто из людей не видел и видеть не может. Ему честь и держава вечная! Аминь. |
| mkitap, 2021 | Jalg'ız Qudaydın' g'ana basında o'lim joq. Ol hesh kim jaqınlay almaytug'ın nurda jasaydı, Onı hesh kim ko'rmegen ha'm ko'riwi de mu'mkin emes. Hu'rmet ha'm ma'n'gilik ku'sh-qu'diret Onıki bolsın! Awmiyin. |



































