| Инжил, 2004 | «Кимниң тєғдирине тутқын болыў жазылса, Ол тутқынға түседи. Кимниң тєғдирине қылыш пенен ѳлтирилиў жазылса, Ол қылыш пенен ѳлтириледи». Сол ўақытта мухаддеслердиң сабыр етип, исениўи керек болады. |
| mkrk, 2019 | «Кимниң тәғдирине тутқын болыў жазылса, Ол тутқынға түседи. Кимниң тәғдирине қылыш пенен өлтирилиў жазылса, Ол қылыш пенен өлтириледи» . Сол ўақытта мухаддеслердиң сабыр етип, исениўи керек болады. |
| Bibl-sin, 0 | Кто ведет в плен, тот сам пойдет в плен; кто мечом убивает, тому самому надлежит быть убитым мечом. Здесь терпение и вера святых. |
| mkitap, 2021 | «Kimnin' ta'g'dirine tutqın bolıw jazılsa, Ol tutqıng'a tu'sedi. Kimnin' ta'g'dirine qılısh penen o'ltiriliw jazılsa, Ol qılısh penen o'ltiriledi» . Sol waqıtta muxaddeslerdin' sabır etip, iseniwi kerek boladı. |



































