Инжил, 2004 | Олар оның шегип атырған азабынан қорқып, узақта турып: «Ўай-ўай, уллы қала, күшли қала Бабилон! Аз ўақыт ишинде ҳүким етилдиң-ғо», – дейди. |
mkrk, 2019 | Олар оның шегип атырған азабынан қорқып, узақта турып: «Ўай-ўай, уллы қала, күшли қала Бабилон! Аз ўақыт ишинде ҳүким етилдиң-ғо», – дейди. |
Bibl-sin, 0 | стоя вдали из страха перед ее мучениями и говоря: „Горе, горе тебе, великий город Вавилон, город крепкий! Ибо в один час пришел суд твой“. |
mkitap, 2021 | Olar onın' shegip atırg'an azabınan qorqıp, uzaqta turıp: «Way-way, ullı qala, ku'shli qala Babilon! Az waqıt ishinde hu'kim etildin'-g'o», – deydi. |