| Инжил, 2004 | Сениң урпақларыңды аспандағы жулдызлар сыяқлы көбейтип, усы жерлердиң ҳәммесин оларға беремен. Жер жүзиниң барлық халықлары сениң урпақларың арқалы жарылқанады. |
| mkrk, 2019 | Сениң урпақларыңды аспандағы жулдызлар сыяқлы көбейтип, усы жерлердиң ҳәммесин оларға беремен. Жер жүзиниң барлық халықлары сениң урпақларың арқалы жарылқанады+. |
| Bibl-sin, 0 | умножу потомство твое, как звезды небесные, и дам потомству твоему все земли эти; благословятся в семени твоем все народы земные |
| mkitap, 2021 | Senin' urpaqların'dı aspandag'ı juldızlar sıyaqlı ko'beytip, usı jerlerdin' ha'mmesin olarg'a beremen. Jer ju'zinin' barlıq xalıqları senin' urpaqların' arqalı jarılqanadı. |



































