mkrk, 2019 | Мен: – Булар не ислейин деп атыр? – деп сорадым. Периште: – Мына мүйизлер Яҳуда халқын бас көтере алмайтуғындай етип тарқатып жиберген еди. Бул темиршилер Яҳуда халқын тарқатыў ушын ҳүжим қылған миллетлерди қорқытып, мүйизлерин қулатыў ушын келди, – деп жуўап берди. |
Bibl-sin, 0 | И сказал я: «Что они идут делать?» Он сказал мне так: «Эти рога разбросали Иуду, так что никто не может поднять головы своей; а эти пришли устрашить их, сбить рога народов, поднявших рог свой против земли Иудиной, чтобы рассеять ее». |
mkitap, 2021 | Men: – Bular ne isleyin dep atır? – dep soradım. Perishte: – Mına mu'yizler Yahuda xalqın bas ko'tere almaytug'ınday etip tarqatıp jibergen edi. Bul temirshiler Yahuda xalqın tarqatıw ushın hu'jim qılg'an milletlerdi qorqıtıp, mu'yizlerin qulatıw ushın keldi, – dep juwap berdi. |