Инжил, 2004 | Олар сизлерге: «Дүньяның соңғы күнлеринде ѳз нєпсине берилген, Кудайдан қорқпайтуғын мазақ етиўшилер пайда болады», – деген еди. |
mkrk, 2019 | Олар сизлерге: «Дүньяның соңғы күнлеринде өз нәпсине берилген, Қудайдан қорқпайтуғын мазақ етиўшилер пайда болады»*, – деген еди. |
Bibl-sin, 0 | Они говорили вам, что в последнее время появятся ругатели, поступающие по своим нечестивым похотям. |
mkitap, 2021 | Olar sizlerge: «Du'nyanın' son'g'ı ku'nlerinde o'z na'psine berilgen, Qudaydan qorqpaytug'ın mazaq etiwshiler payda boladı», – degen edi. |