Инжил, 2004 | Булардың ҳєммесинен хабарыңыз болса да, мен сизлерге еслетип қоймақшыман: Кудай Ѳз халқын Мысыр елиндеги қулшылықтан қутқарды, бирақ соңынан исенбейтуғынларды набыт етти. |
mkrk, 2019 | Булардың ҳәммесинен хабарыңыз болса да, мен сизлерге еслетип қоймақшыман: Қудай Өз халқын Мысыр елиндеги қулшылықтан қутқарды, бирақ соңынан исенбейтуғынларды набыт етти. |
Bibl-sin, 0 | Я хочу напомнить вам, уже знающим это, что Господь, избавив народ из земли египетской, потом неверовавших погубил |
mkitap, 2021 | Bulardın' ha'mmesinen xabarın'ız bolsa da, men sizlerge esletip qoymaqshıman: Quday O'z xalqın Mısır elindegi qulshılıqtan qutqardı, biraq son'ınan isenbeytug'ınlardı nabıt etti. |