| Инжил, 2004 | Бизлер жєне сизлердиң Ийемизге ылайықлы болып жасаўыңыз, Оны ҳєр тєреплеме ырза қылып, ҳєр бир жақсы исте жемис бериўиңиз ҳєм Кудайды билиўде ѳсип барыўыңыз ушын да дуўа етип атырмыз. |
| mkrk, 2019 | Бизлер және сизлердиң Ийемизге ылайықлы болып жасаўыңыз, Оны ҳәр тәреплеме ырза қылып, ҳәр бир жақсы исте жемис бериўиңиз ҳәм Қудайды билиўде өсип барыўыңыз ушын да дуўа етип атырмыз. |
| Bibl-sin, 0 | чтобы поступали достойно Бога, во всем угождая Ему, принося плод во всяком деле благом и возрастая в познании Бога, |
| mkitap, 2021 | Bizler ja'ne sizlerdin' İyemizge ılayıqlı bolıp jasawın'ız, Onı ha'r ta'repleme ırza qılıp, ha'r bir jaqsı iste jemis beriwin'iz ha'm Qudaydı biliwde o'sip barıwın'ız ushın da duwa etip atırmız. |



































