| Инжил, 2004 | Кудайды билемиз, десе де, ислеген ислери менен Оннан танады. Олар – жеркенишли, Кудайдың сѳзине қулақ аспайтуғын ҳєм ҳєр қандай жақсы иске жарамсыз адамлар. |
| mkrk, 2019 | Қудайды билемиз, десе де, ислеген ислери менен Оннан танады. Олар – жеркенишли, Қудайдың сөзине қулақ аспайтуғын ҳәм ҳәр қандай жақсы иске жарамсыз адамлар. |
| Bibl-sin, 0 | Они говорят, что знают Бога, а делами отрекаются, будучи гнусны и непокорны и не способны ни к какому доброму делу. |
| mkitap, 2021 | Qudaydı bilemiz, dese de, islegen isleri menen Onnan tanadı. Olar – jerkenishli, Qudaydın' so'zine qulaq aspaytug'ın ha'm ha'r qanday jaqsı iske jaramsız adamlar. |



































