Ester 8 bob

Patshanın' yahudiylerdi qorg'awı(1-17).

1 Sol ku'ni patsha Axashwerosh yahudiylerdin' dushpanı bolg'an Hamannın' mal-mu'lkin xanbiyke Esterge berdi. Mordoxay patshanın' aldına kirdi, sebebi Ester Mordoxaydın' o'zine kim bolatug'ının aytqan edi.
2 Sonda patsha Hamannan qaytarıp alg'an mo'r ju'zigin barmag'ınan sheship alıp, Mordoxayg'a berdi. Ester de Mordoxaydı Hamannın' malmu'lki u'stinen basqarıwshı etip tayınladı.
3 Ester ja'ne patsha menen so'ylesti. Ol jılap, patshanın' ayag'ına jıg'ıldı ha'm Agag a'wladınan bolg'an Hamannın' yahudiylerge qarsı rejelestirgen jawız niyetin biykar etiwdi sorap jalındı.
4 Patsha altın hasasın Esterge qarap sozg'anda, ol ornınan tu'rgelip, patshanın' aldında turdı.
5 Ol patshag'a: – Eger patshamızdın' mag'an kewli tolg'an bolsa ha'm maqul ko'rse, eger patshamız tilegimdi tuwrı dep bilse ha'm men og'an unasam, Agag a'wladınan bolg'an Hammedata ulı Hamannın' patshalıqtın' barlıq wa'layatlarındag'ı yahudiylerdi qırıp taslawdı buyırıp, qara niyet penen jazdırg'an xatların biykarlap, xatlar jazılsın.
6 Sebebi men xalqımnın' basına apatshılıq tu'siwine qalay qarap tura alaman? Tuwg'antuwısqanlarımnın' qırıp taslanıwına qalay qarap tura alaman? – dedi.
7 Patsha Axashwerosh hayalı Esterge ha'm yahudiy Mordoxayg'a bılay dedi: – Minekey, Hamannın' mal-mu'lkin Esterge berdim. Al Hamandı yahudiylerdi qırıp taslawdı rejelestirgeni ushın darg'a astırdım.
8 Biraq patshanın' atınan jazılıp, onın' ju'zigi menen mo'rlengen xattı hesh kim o'zgerte almaydı. Sonlıqtan endi o'zlerin'iz yahudiyler ushın neni maqul ko'rsen'iz, patshanın' atınan sonı jazıp, patshanın' ju'zigi menen mo'rlen'ler.
9 Sonda u'shinshi ay bolg'an Siwan ayının' jigirma u'shinshi ku'ninde patshanın' xatkerleri shaqırıldı. Mordoxaydın' buyırg'an ha'r bir na'rsesi Hindistannan baslap Kushqa shekemgi bir ju'z jigirma jeti wa'layatta jasaytug'ın yahudiylerge, nayıplarg'a, ha'kimlerge ha'm wa'layat basshılarına: ha'r bir wa'layatqa o'z jazıwında ha'm ha'r bir xalıqqa o'z tilinde, yahudiylerge de o'z jazıwı menen o'z tilinde jazıldı.
10 Mordoxay patsha Axashweroshtın' atınan jazdırg'an xatların patshanın' ju'zigi menen mo'rledi ha'm patshanın' xızmetinde qollanıw ushın bag'ılıp atırg'an shapqır atlarg'a shabarmanlardı mingizdi de, olarg'a xatlardı berip, jolg'a atlandırdı.
11 Patshanın' pa'rmanında barlıq qalalardag'ı yahudiylerge bir jerge jıynalıp, o'zlerin qorg'awg'a huqıq berilgen edi. Ja'ne de, o'zlerine hu'jim qılatug'ın barlıq dushpan xalıqlardın' yamasa wa'layattın' qurallı ku'shlerin, balaların ha'm hayalların o'ltirip joq qılıwg'a, qırıp taslawg'a, mal-mu'lkin talan-taraj qılıwg'a ruxsat berilgen edi.
12 Bul is patsha Axashweroshtın' ha'mme wa'layatlarında belgilengen ku'ni, on ekinshi aydın', yag'nıy Adar ayının' on u'shinshi ku'ni isleniwi kerek edi.
13 Usı pa'rmannın' ko'shirmesi ha'mme wa'layatlarg'a nızam retinde ja'riyalanıp, barlıq xalıqlarg'a bildirildi. Solay etip, yahudiyler sol ku'ni dushpanlarınan o'sh alıw ushın tayar turıwı tiyis edi.
14 Shabarmanlar patshanın' shapqır atlarına minip, onın' buyrıg'ı menen asıg'ıs jolg'a atlandı. Bul pa'rman Suza qalasında da ja'riyalandı.
15 Mordoxay u'stine qızg'ısh ko'k ha'm aq ren'degi patshalıq kiyimlerdi, basına u'lken altın taj kiyip, sırtınan shım qızıl hasıl zıg'ır shapan jamılıp, patshanın' aldınan shıqtı. Suza qalası quwanısh ha'm shadlıqqa bo'lendi.
16 Yahudiyler ushın jaqtı, quwanıshlı, shadlı ha'm hu'rmetke tolı ku'nler kelgen edi.
17 Patshanın' buyrıg'ı ha'm pa'rmanı jetip barg'an ha'r bir wa'layat ha'm qalada yahudiyler quwanıshqa tolıp, shadlandı. Olar zıyapatlar uyımlastırdı ha'm bayramladı. Patshalıqtag'ı xalıqlardan ko'plegen adamlar yahudiy boldı. Sebebi olardı yahudiylerden qorqıw tuyg'ısı biylep alg'an edi.


Shu bobni tarjimada ko’rish


Kitoblar




kitap Qaraqalpaqsha Júklep alıw - Muxaddes Kitap Qaraqalpaq tilinde (latin 27mb .PDF)
Жүклеп алыў - Мухаддес Китап (кирилл 26mb .PDF)
Tawrat | Zabur | Injil (+audio)




ӘЖАЙЫП КИТАПТЫ ОҚЫҢ Муқаддес Китап.


1. Ең көп оқылатуғын китап - ҳәр жылы шама менен 80 миллион нусқада баспадан шығарылады

2. Мухаддес Китап 1600 жыл даўамында 40 тан артық авторлар тәрепинен жазылған ҳәм ҳеш қандай қарама-қарсылықларға ийе емес.

3. Инжил үш тилде (еврей, грек ҳәм арамей) ҳәм үш континентте жазылған.

4. Мухаддес Китап толық ямаса бөлеклеп 2377 тил ҳәм диалектке аўдарылған.


Bible Karakalpaksha Muxaddes Kitap Qaraqalpaqsha (latin 50mb .pdf)
Скачать - Мухаддес Китап (Қарақалпақ). (Таурат, Забур, Инжил) (51mb PDF)






















Muxaddes Kitap. Audio

Kitap Дүньяның жаратылыўы Matto Muqaddas xushxabar  Mark Muqaddas xushxabar  Luqo Muqaddas xushxabar  Yuhanno Muqaddas xushxabar  Havoriylarning faoliyati  Yoqubning maktubi  Butrusning birinchi maktubi  Butrusning ikkinchi maktubi  Yuhannoning birinchi maktubi  Yuhannoning ikkinchi maktubi  Yuhannoning uchinchi maktubi  Yahudoning maktubi  Rimliklarga maktub  Korinfliklarga birinchi maktub  Korinfliklarga ikkinchi maktub  Galatiyaliklarga maktub  Efesliklarga maktub  Filippiliklarga maktub  Kolosaliklarga maktub  1-Salonikaliklarga  2-Salonikaliklarga  Timo'tiyga birinchi maktub  Timo'tiyga ikkinchi maktub  Titusga maktub  Filimo'nga maktub  Ibroniylarga maktub  Yuhannoga ko'rsatilgan vahiy

Sharhlar


Sebebi Quday bul du'nyanı sonshelli su'ygenlikten, O'zinin' jalg'ız Ulın berdi. Onın' Ulına isengen ha'r bir adam nabıt bolmay, ma'n'gilik o'mirge iye boladı
Юхан 3:16


Фильмлер

Qaraqalpaqsha Фильмлер

Мультфильмлер

Qaraqalpaqsha Мультфильмлер

Фильмы на Каракалпакском

Qaraqalpaqsha KinoQaraqalpaqsha KinoQaraqalpaqsha KinoQaraqalpaqsha KinoQaraqalpaqsha KinoQaraqalpaqsha Kino

Инжил Онлайн – har doim tomondan Muqaddas Kitob (Injil) oddiy va samimiy versiyasiga ega istaganlar uchun sayt. Saytida kitob matn Xudoning Kalomini o'rganish yordam beradi va simfonik.